Выборка по метке: "Мифы. Легенды. Эпос". Страница 22
Тайны пришельцев и НЛО
- Автор:
- Зигуненко Станислав Николаевич
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 35
- Просмотров:
- 560
Больше полувека говорят о них, да все без толку — уфологи не могут предъявить не только живого инопланетянина, но даже осколка от «летающей тарелки». Почему так получается? Где могут скрываться пришельцы?
Обо всем этом и еще о многом другом рассказывает занимательная книжка, которую вы держите в руках. Не ищите на ее страницах истины в последней инстанции. Автор приводит множество мифов, легенд, гипотез, предположений… Но последнее слово оставляет все-таки за читателем.
Книга адресована детям среднего и старшего школьного возраста, а также всем любознательным читателям.
Имя твоего дракона. Сказание о Тенебризе
- Автор:
- Солвей Ингрид
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 11
- Просмотров:
- 516
Перед вами вторая книга серии «Сказание о Тенебризе». Братьев Арго и Зоринго жрецы Богини растят тайно, для них это работа под прикрытием. В день, когда все должно было открыться, Арго сбегает из дома. Так ничего и не узнав о собственном прошлом, мальчик отправился в опасный путь.
Ведьма Троллина и эльфы
- Автор:
- Солвей Ингрид
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 2
- Просмотров:
- 733
Трое друзей эльфов спасают эльфийское королевство от магии болотной ведьмы Троллины, а саму ведьму от древнего колдовства.
Славянские мифические существа
- Автор:
- Артемов Владислав
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 12
- Просмотров:
- 562
Абхазские сказки и легенды
- Автор:
- Хварцкия Игорь
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 78
- Просмотров:
- 802
Издание этой книги позволит широкому кругу читателей познакомиться как с классическими сказками и легендами абхазского народа, так и теми, которые переведены на русский язык впервые, специально для этого сборника собирателем фольклора и искусства И. Хварцкия.
Абхазские сказки
- Автор:
- Бгажба Хухут Соломонович
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 64
- Просмотров:
- 1062
Настоящий сборник, является первым сравнительно крупным собранием абхазских сказок на русском языке. В книге представлена небольшая их часть, а именно — наиболее популярные в народе; они подобраны так, чтобы предоставить читателю лучшие образцы каждого жанра.
Пять поэм
- Автор:
- Гянджеви Низами
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 136
- Просмотров:
- 962
За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.
«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.
Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.
Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.
Вступительная статья и примечания А. Бертельса.
Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.
Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах.
- Автор:
- Автор Неизвестен
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 164
- Просмотров:
- 601
Произведения героической поэзии, представленные в этом томе, относятся к средневековью — раннему (англосаксонский «Беовульф») и классическому (исландские песни «Старшей Эдды» и немецкая «Песнь о нибелунгах»). Беовульф / Пер. с древпеангл. В. Тихомирова. Старшая Эдда / Пер. с древнеисланд. А. Корсуна; Ред. пер. М. Стеблин-Каменского. Песнь о Нибелунгах/ Пер. со средневерхпепем. Ю. Корнеева; Вступ. статья А. Гуревича; Примеч. О. Смирницкой, М. Стеблин-Каменского, А. Гуревича; Ил. В. Носкова.
О Торстейне Морозе
- Автор:
- Исландские саги
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 1
- Просмотров:
- 426
Рассказывают, что Олав конунг ездил по пирам на востоке в Вике и других краях. Однажды он пировал на хуторе, что зовется У Межи, С ним было очень много народу. Был с ним человек по имени Торстейн. Он был сыном Торкеля, сына Асгейра Дышла, сына Аудуна Гагача. Он был исландец и приехал к конунгу прошлой зимой.
Шумерские притчи
- Автор:
- Иванов-Смоленский Валерий
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 17
- Просмотров:
- 436
Эта книга содержит в себе переводы: пословиц, поговорок, басен и крылатых высказываний, записанных в Шумере более 4500 лет назад. К сожалению, за этот подарок приходится благодарить не российских ученых, а британских и американских исследователей. Именно благодаря им и Оксфордскому университету у меня появилась возможность перевести эти притчи на русский язык. Два с половиной года, я потратил на то, чтобы сделать эти, как кажется, важные переводы.









